تبلیغات
English for Students - ضرب المثل های انگلیسی(قسمت دوم)

Easy come, easy go                                                 باد آورده را باد میبرد

 بیخبری خوش خبری ست No news is good news                                        

 

Third time lucky                                                    تا سه نشه بازی نشه

 

Be the thin end of the wedge                                         تخم مرغ دزد شتر دزد میشود

 

Tit for tat اون در                                                این به

 

Every cloud has a silver lining                                   است در نا امیدی بسی امید

 

A liar ought to have a good memory                               دروغگو کم حافظه است

 

Outstay one's welcome                                                             انداختن کنگر خوردن و لنگر

 

Curiosity killed the cat فضول را بردند جهنم                                            

 

The biter bit                                                         دست بالای دست بسیار است

 

Nothing ventured, nothing gained                              نابرده رنج گنج میسر نمیشود

 

Business is business                                                  حساب حساب است کاکا برادر

 

Practice makes perfect است                        کار نیکو کردن از پر کردن

 

The cat dreams of mice                                            شتر در خواب بیند پنبه دانه

 

(Tell) a cock and bull story                                        قصه حسین کرد شبستری گفتن

 

Smell fishy کاسه ای زیر نیم کاسه است                                        

 

A big head has a big ache                                                هر که بامش بیش برفش بیشتر

 

Go with the ride                                                    هم رنگ جماعت شدن

 

East, West, home’s best                                         هیچ کجا خانه خود آدم نمیشود

 

Tells tales                                          کردن یک کلاغ چهل کلاغ

 

Hit the jackpot شدن                                  یک شب پول دار

 

Keep up with the Joneses                                             چشم و هم چشمی کردن

 

Knock sth down                                          چوب حراج به چیزی زدن

 

The miles of God grind slowly (but they grind exceeding small)                             چوب خدا صدا ندارد

 

Put a spoke in sb’s wheel                                                    چوب لای چرخ کسی گذاشتن

 

Cry wolf                                                                     چوپان دروغگو

 

What’s cooking?                                                   است چه کاسه ای زیر نیم کاسه

 

Account for حساب پس دادن                                     




طبقه بندی: اصطلاحات و ضرب المثل های انگلیسی، 

تاریخ : چهارشنبه 28 تیر 1391 | 04:30 ب.ظ | نویسنده : علیرضا سعیدی | نظرات

  • رد ریپورتر
  • بامبی
  • کارت شارژ همراه اول